Die Mit­glied­staa­ten der EU haben sich am 10. Febru­ar 2021 im Rat der Euro­päi­schen Uni­on auf eine Fas­sung der ePri­va­cy-Ver­ord­nung geeig­nigt (vgl. Medi­en­mit­tei­lung und Fas­sung des Rats; ein Ver­gleich des ursprüng­li­chen Vor­schlags der Kom­mis­si­on und der vom Rat nun ver­ab­schie­de­ten Fas­sung fin­det sich hier).

Damit kann der Tri­log begin­nen, d.h. die Abstim­mung zwi­schen dem Rat, der Kom­mis­si­on und dem Par­la­ment. Soll­te eine Eini­gung noch im Jahr 2021 zustan­de­kom­men, könn­te die ePri­va­cy-Ver­ord­nung frü­he­stens 2023 – nach einer Über­gangs­frist von zwei Jah­ren – in Kraft treten.

Die Bestim­mung zum räum­li­chen Anwen­dungs­be­reich hat in der Fas­sung des Rats fol­gen­den Inhalt – mit einer Baga­tell­schwel­le zugun­sten von Unter­neh­men ausser­halb des EWR:

Artic­le 3 – Ter­ri­to­ri­al scope and representative

1. This Regu­la­ti­on applies to:

(a) the pro­vi­si­on of elec­tro­nic com­mu­ni­ca­ti­ons ser­vices to end-users who are in the Union,

(aa) the pro­ce­s­sing of elec­tro­nic com­mu­ni­ca­ti­ons con­tent and of elec­tro­nic com­mu­ni­ca­ti­ons meta­da­ta of end-users who are in the Union;

(b) [ent­fal­len]

(c) the pro­tec­tion of ter­mi­nal equip­ment infor­ma­ti­on of end-users who are in the Union.

(cb) the offe­ring of publicly available direc­to­ries of end-users of elec­tro­nic com­mu­ni­ca­ti­ons ser­vices who are in the Union;

(cc) the sen­ding of direct mar­ke­ting com­mu­ni­ca­ti­ons to end-users who are in the Union.

2. Whe­re the pro­vi­der of an elec­tro­nic com­mu­ni­ca­ti­ons ser­vice, the pro­vi­der of a publicly available direc­to­ry, or a per­son using elec­tro­nic com­mu­ni­ca­ti­ons ser­vices to send direct mar­ke­ting com­mu­ni­ca­ti­ons, or a per­son using pro­ce­s­sing and sto­rage capa­bi­li­ties or coll­ec­ting infor­ma­ti­on pro­ce­s­sed by or emit­ted by or stored in the end-users’ ter­mi­nal equip­ment is not estab­lished in the Uni­on it shall desi­gna­te in wri­ting, within one month from the start of its acti­vi­ties, a repre­sen­ta­ti­ve in the Uni­on and com­mu­ni­ca­te it to the com­pe­tent Super­vi­so­ry Authority.

2a. The requi­re­ments laid down in para­graph 2 shall not app­ly if acti­vi­ties listed in para­graph 1 are occa­sio­nal and are unli­kely to result in a risk to the fun­da­men­tal rights of end-users taking into account the natu­re, con­text, scope and pur­po­se of tho­se activities.

[…]

Dem Wort­laut nach bezieht sich die Aus­nah­me in Art. 3(2a) aller­dings nur auf die Pflicht, einen Ver­tre­ter im EWR zu bestel­len, nicht auf die Anwen­dung der Ver­ord­nung selbst.

Die Erwä­gungs­grün­de bie­ten kei­ne Grund­la­ge für eine ande­re Aus­le­gung. Erwä­gungs­grund 8aaa hält im Gegen­teil die Anwen­dung der Ver­ord­nung auf Unter­neh­men ausser­halb des EWR fest, ohne auf eine Aus­nah­me Bezug zu nehmen:

(8aaa) Fur­ther­mo­re, this Regu­la­ti­on should app­ly regard­less of whe­ther the pro­ce­s­sing of elec­tro­nic com­mu­ni­ca­ti­ons data or per­so­nal data of end-users who are in the Uni­on takes place in the Uni­on or not, or of whe­ther the ser­vice pro­vi­der or per­son pro­ce­s­sing such data is estab­lished or loca­ted in the Uni­on or not.

Es ist daher der­zeit von der Anwend­bar­keit auf schwei­ze­ri­sche Unter­neh­men auch dann aus­zu­ge­hen, wenn sie nur gele­gent­lich und nicht gezielt eine Hand­lung vor­neh­men, die in den sach­li­chen Anwen­dungs­be­reich der Ver­ord­nung fällt (z.B. eine Wer­be-E-Mail an eine natür­li­che Per­son senden).